A Letter to Expats inShenzhen Dear international friends, Recently,pneumoniacases caused by th...

A Letter to Expats inShenzhen

Dear international friends,

Recently,pneumoniacases caused by the novel coronavirus have been confirmed in multiple cities in China, including Shenzhen. In response, Shenzhen Municipality is sparing no effort to contain the spread of the virus and safeguard the lives of you and Shenzhen residents. Currently, a wide range of preventive and control measures are being rolled out. For your health,we recommend the following practices:

I. Follow official information outlets. Please refer to Shenzhen Health Commission’s official website and Wechat official account, Shenzhen Government Online (http://www.sz.gov.cn/en/index.html), EyeShenzhen (http://www.eyeshenzhen.com/),“i Shenzhen”App among other official information sources for official news updates on the latest developments of the epidemic, list of designated hospitals, and preventive and control guidance,etc. If you have any questions, please call the government service hotline:12345.You can also check out the updates issued by National Health Commission of China for information countrywide. Do not believe information from unofficial sources.

II. Strengthenprevention and self-protection.Please refrain from outdoor activities. Avoid crowded places and gatherings. Try not to visit patients in hospital. If need be, wear a face mask correctly and dispose of used masks appropriately.Keep goodpersonalhygiene by washing your hands often.Cover a cough or sneeze with a tissue or your flexed elbow.Keep rooms clean and well ventilated. Avoid contact with wildlife or poultry. Only eat meat and eggs that are well cooked. A good rest and a healthy diet can reinforce your immune system.

III. Join in our mass preventiveand control efforts. If you have been toHubei Province or otherinfected areasor had contact with people from these areas over the past14 days, pleasereport to your employer or your community work station,and note your time of arrival in Shenzhen, the transport you took, your seat number, the areas you have been to and people you had contact with over the past 14 days. Pay close attention to your health status and refrain from outdoor activities.Please cooperate with government,community or medical personnel if they inquire about yourinformation.

IV. Go to hospital as soon as possible if suspected symptoms occur. If you have developed suspected symptoms including fever, fatigue, cough and chest oppression, please go to the fever clinic of a designated hospital nearby.You and accompanying persons shall wear masks. Avoid taking public transport such as bus and metro. Windows of the cars should stay open. Upon arrival, go to the receptionist first and follow the guidance of medical staff.

Let’s stay confident and fight the virus together. We wish you a happy Chinese new year and good health!

Foreign Affairs Office

ShenzhenMunicipal People’s Government

January 29, 2020

给深圳市外籍人士的公开信

亲爱的外国朋友们:

近期,包括深圳在内的中国多个城市发生了新型冠状病毒感染的肺炎疫情。深圳市正尽最大的努力遏制疫情的扩散和蔓延,保障深圳市民和您的生命安全,各项防控工作有序开展。为了您的身体健康,我们提出如下倡议:

一、关注权威信息。请关注深圳市卫生健康委员会官网或“深圳卫健委”微信公众号、深圳政府在线英文版(网址:http://www.sz.gov.cn/en/index.html)、“eyeshenzhen”网站(网址:http://www.eyeshenzhen.com/)、“i深圳”政务服务APP等官方信息平台,获取我市新型冠状病毒感染的肺炎疫情官方通报、深圳救治定点医院名单、以及疫情防治指引措施等信息,或致电12345进行咨询。您也可以关注中国国家卫生健康委员会发布的消息,了解全国疫情情况。

二、加强自我防护。尽量减少外出,避免到人员密集的场所,减少聚会聚餐等集体活动,尽可能避免到医院探望病人。若必须前往,请正确佩戴口罩,废弃口罩按规定规范投放。请保持良好的个人卫生习惯,勤洗手,咳嗽、打喷嚏时务必使用纸巾或肘部捂住口鼻,不随地吐痰。注意保持室内环境卫生,适当开窗通风。避免接触任何野生动物或禽类动物,肉类和蛋类请彻底煮熟后食用。充分休息,营养膳食,增强身体的抵抗力。

、参与联防联控。如果您在最近两周内到访过疫情高发的湖北等地区,或曾接触过疫情高发地区的来深人员,请及时向您服务的机构或所在社区工作站报告,并如实记录抵达深圳的时间、车次、座位号、近两周大致活动范围和接触人员情况等信息。密切关注自身的身体状况,减少外出,如有政府、社区工作人员、医务人员询问您的情况,请您积极配合他们的工作。

四、出现疑似新型冠状病毒感染时及时就医。如果您出现发热、乏力、干咳及胸闷等疑似新型冠状病毒感染的症状,请立即前往就近定点救治医院发热门诊就诊。前往就医时请您和陪同人员务必佩戴口罩,尽量避免搭乘公共汽车、地铁等公共交通工具,打开车窗自然通风。到达医院后前往预检分诊台,听从医务人员指引就诊。

让我们坚定信心,同舟共济,共同科学防治,早日战胜疫情。中国农历新年之际,祝您健康平安!

深圳市人民政府外事办公室

2020年1月29日